Политика

Переводчик премьер-министра Венгрии неправильно перевел слова Путина

Lilit A.
Переводчик премьер-министра Венгрии неправильно перевел слова Путина

Переводчик премьер-министра Венгрии Виктора Орбана неправильно истолковал слова президента России о ситуации в Украине, сообщает Telex.

Он корректно перевел приветствие и заключение, однако в основном содержании перевода были значительные искажения. Например, он перевел слова Путина «мы давно знаем друг друга» как «рад, что вы нас посетили».

Когда Путин сказал Орбану, что Россия осведомлена о его «сбалансированной позиции по украинскому вопросу», переводчик перевел это как «я знаю, что международная политика, конечно, также влияет на вас».

Пресс-служба правящей партии утверждает, что перевод на встрече «выполнил их лучший специалист». По их словам, переводчику было трудно слышать Путина и, возможно, у него был не самый удачный день.

Թեմաներ:

Գնահատեք հոդվածը:

Դեռ գնահատական չկա

Կիսվել ընկերների հետ:

Նմանատիպ հոդվածներ

Ավելին Политика բաժնից

Արագ որոնում

Գովազդային տարածք

300x250